捶、搥、錘、鎚、椎、槌

「錘」和「鎚」互通,兩者使用率相若。「錘/鎚」既可作動詞用,也可作名詞用。「槌」則只可作名詞用。「槌」和「錘/鎚」都解敲打用的工具,但槌子通常是木造的,錘子則必有金屬。所以「鼓槌」不會寫成「鼓錘」。

「捶」和「搥」互通,兩者使用率相若。「捶/搥」只可作動詞用,不可作名詞用。「錘/鎚」既可作動詞用,也可作名詞用。兩者作動詞用都解擊打,但「捶/搥」是指用槌子或用拳頭擊打,「錘/鎚」則是指用金屬的鎚子擊打。所以「捶胸頓足」用「捶」(用拳頭擊打),「千錘百煉」用「錘」(用金屬的錘子擊打)。

下表可以略為總結上述描述:
























 
名詞(該物件)
動詞(用該物件擊打)
肉手
捶/搥
木棒
捶/搥
金屬棒
錘/鎚
錘/鎚



「椎」 有兩個讀音,分別是zhui1(廣東話「追」)和chui2(廣東話「搥」)。zhui1的椎解椎骨、脊椎。chui2的「椎」有兩個用法,第一個用法就是和「捶」互通,第二個用法就是和「槌」互通,椎還有一個例外用法,就是「椎心泣血」,這是慣用法,雖然和「捶/搥」同義,但一定要用「椎」。

回上頁