寫白板的好處

 

2001-02-03

最近上翻譯堂時發現,同學們都不太熱衷於做教授的堂上習作,更不喜歡出去白板上寫上自己的譯法,甚至會提心吊膽怕教授會叫自己。為了令大家改變這種想法,不再上堂戰戰兢兢,我想和大家分享一下出去寫自己譯法的好處。

一)堂上做習作由於時間緊迫,無疑壓力較大,但這正是鍛鍊大家速度的良機。當大家都怕教授下一刻叫自己出去寫時,自然就會加快速度翻譯,久而久之速度就可提升。

二)堂上迫大家親自譯一次會令大家更認真地翻譯和更深入地探索原文難譯的地方。有時不經你自己的手譯過是不易發現問題所在的。

三)譯完後又以出去寫白板為佳。既然已經譯了出來,何不拿出來讓大家修改一下,使自己認識到自己譯得不好的地方?如果你不出去寫白板,就沒有人修改。沒有人修改,就不能知道自己譯得不好的地方,也就等於沒有進步。

四)寫白板亦會比光在座位裡說更能看清楚問題所在。因為光靠聽就要依靠short-term memory,這會增加人類CPU的負擔,容易產生hang機效果,造成腦海大混亂。

五)寫出白板後大家都會踴躍找出該譯文的錯漏,增強了課堂的互動,不會只有教授一個人講這麼悶。

六)堂上翻譯可以即時看出自己和其他同學的距離,譯得比人好固然可以沾沾自喜一番;譯得不好則會知恥近乎勇,激勵自己努力一番,持著人一己百的態度急起直追,他日必成大器,比之前那個沾沾自喜的人更勝一籌。

七)堂上翻譯通常都會幾個鄰位同學一齊相討譯法,增加談話機會。大家全年一齊共患難去譯這些難譯的東西後,定必情誼大增,成為了共患難的深交了。

   

返回