查字典比賽

 

2001-03-21

今日在商務見到一幅海報宣傳查字典比賽,滿以為可以大顯身手,可惜細看下原來只設中學組和小學組。中學組查的字典是《商務新詞典》,小學組查的是《商務學生詞典》。

阿東從來沒有參加過查字典比賽,海報也沒有說會是怎樣比賽,故阿東也猜不透是比賽些甚麼。第一時間猜到的是考大家部首,例如出個「香」字或「高」字問你該字的部首是甚麼(答案是「香」字和「高」字自己本身都是部首);其次就是鬥查得快,每位參賽者旁都設一個人拿著秒錶,計算該參賽者查這十來個字用了多少秒......但這樣好像沒甚麼意義。考一些部首「刁鑽」的字只會鼓勵參賽者賽前背誦各字的部首,變成了典型香港式考試。

但最想指出一點的是這個比賽本身已大有問題。查字典貴乎查了有用,小學組的《商務學生詞典》是一本甚適合小學生及初中學生使用的優質詞典,但是中學組的《商務新詞典》則是一本過時兼拙劣不堪的工具書壇敗類。詞典本身雖然收字收詞頗多,但釋義大多過簡,有時查了仍感茫茫然。然而,本詞典的最大死穴是例句嚴重不足,甚至可以說是例句欠奉,令大家查了字典後仍不懂怎樣用該些詞語。如此一來作文怎會有進步?《商務新詞典》還有一大特色就是全本八百多頁的詞典僅有一個編者,阿東其實真懷疑這詞典是把舊有詞典如《辭源》改頭換面重編一次出版的,因為部分釋義實在有點文言的感覺。但這只是我個人的懷疑,不能作實。由於查大會指定那一本字典後是達不到查字典的目的,所以即使在這個比賽拿了冠軍,並不意味著就是查字典好手。查字典好手應該懂得查多本字典和有用的字典,能夠藉字典解決困難。

《商務新詞典》能在本港大行其道實在令阿東嘖嘖稱奇和悲嘆不已,如此製作不認真的詞典竟能生存,而且甚為暢銷。但當一些專家如中文大學的粵語語文精修班講者教反切說是因為大部分字典都無直音而要靠反切時,就不能怪普羅大眾了。我還記得那位年輕小姐講者雖有美貌,卻無墨水,至少在字典知識方面沒有墨水。其餘「補鑊」的中文部教職員又補充道雖然《中華新字典》有直音,但由於只有二三千來字不夠用,實在令人啼笑皆非。他說之時竟不知道九年前出版的《商務新詞典》有直音,而且收字逾萬!九六年出版的《朗文高級中文新詞典》也有直音,而且收字一萬三千,基本上不是讀中文系的人要查的字都查得到了。就算沒有直音也寧願靠拼音,無需用到反切。沒有非中文系的人有需要去查那種只有反切的老掉牙詞典!實在不知道、不明白、不了解為甚麼人人要學反切,至今仍是一大謎團。阿東在九八年十一月在邵逸夫堂在台下向台上的該小姐當眾質疑人人學反切的用處,兩年多後阿東依然質疑。我寧願學生們看多幾本陶傑、陳永明或李天命的書啟發思考,也不想他們學一些很多人終身不需要用的反切。

   

返回