31/1 看Encarta Atlas中介紹以色列的文章。

下午一時許和家人去偉華中心福陞酒樓飲茶。因為阿東不常到茶樓飲茶,所以也值得一記。飯後選購了兩對鞋,舊的一對穿了三年多,鞋底也破了。其中一對新鞋銀色,很閃很特別。

導修課同學看來很投入,謝謝同學。

 

30/1 看Encarta Atlas中介紹約旦和西岸/加沙地帶的文章。

續準備周四的導修課。但一些準備了的東西最後又決定不用。

 

29/1 雙料組聚,下午和「東道主」一組在新亞飯堂吃午飯,晚上則和「中英佳」一組在Pizza Hut吃晚飯。大家談得很開心。

準備周四的導修課。

 

28/1 昨晚在點點紅網站以高價三百七十元投得王力宏演場會百五元中最前的門票兩張。貴是貴了點,但能夠買到心頭好仍是很開心。今日約了賣家在旺角交收。順道逛逛旺角。

快碼位於旺角電腦中心的專營店不再營業。此事令人矛盾。從壞處方面想,快碼財務有困難。從好處方面想,快碼節流後較易維持。阿東最怕快碼倒閉,那麼阿東在未來有新作業系統推出時就要回歸變成使用手寫板的打字盲了。

想買PhotoImpact 7教育版(正版),等了又等,仍未上市。同日買了三張唱片,有點浪費。

續看余秋雨的《千年一嘆》。終於看了半本,包括希臘、埃及、以色列、巴勒斯坦和約旦。余秋雨走遍世界各地寫《千年一嘆》,我又是否可以嘗試走遍香港各地寫本《十年一嘆》或《百年一嘆》?可是我在旺角左望右望也想不到題材。

今日當值,為系方做了各種事情。

 

27/1 看完《幽夢影》,續看余秋雨的《千年一嘆》。

 

26/1 看了一月號CNN互動英語雜誌,為傳譯做準備。

晚上跟Christina icq時談到男生應否學習女生的興趣,促成了今日的思考日記。

 

25/1 逢星期五都只用上七點至九點的傳譯課。有時也感到很矛盾:如果我不選這科,星期五就不用回校了。

傳譯課的老師說只做英譯中的練習。每次都是播BBC新聞。每次也有聽不懂全句只聽到兩三個特別的字而要猜的句子。我想考試前我會多聽BBC,希望碰巧可以撞中考題呢!視譯部分每次都是輪流每人譯一句,我覺得浪費時間頗多。我比較喜歡同學各自譯完全篇,然後由老師講解。

在電腦裡看見有一個mp3檔叫"Hui Chi Yui SI"。一年級同學已敢做即時傳譯,實屬異數,令人欽佩。

落堂後有一位叫Jenny的網友找我,我們之前沒有見過面,但她叫住了我,可能是她認識一些同是讀中大碩士班的同學而認識我吧。她跟我買了一冊詞庫。她看完了網頁內所有詞庫部分,指出了好些誤譯和打錯字的地方,阿東十分感激,因為我正愁沒有人幫我校對詞庫。跟Jenny談了約四十分鐘,原來她是理工翻譯碩士同學,從她口中我得知了一些理工翻譯系的情況。她向我推介《In Other Words》這本好書。

後來去了林耀明夫人堂見新莊莊員。

 

24/1 今阿東好幾天沒寫網頁了。今天重新運動我的手指,在鍵盤上書寫。

阿東病好了,精神好多了,也沒有感冒,只是常常肚瀉,但卻沒有肚痛。

今日花了很多時間準備導修課,但臨場卻做得麻麻,很多應說的東西又忘記說了。今日準備的笑話也不多,因為準備得很急,缺乏時間度笑位。

晚上的新聞翻譯課,用了一小時來講一句普通的新聞英文怎樣譯。原因是教授叫大家分組譯,之後大家又討論又甚麼的譯得慢條斯理,然後大家出白板寫又花了好些時間,最後再比較六組的不同之處又花好些時間。優點是挺輕鬆,適合身心疲累的大家。

今天是Queenie的生日,在此祝她生日快樂。

謝謝阿晶的心意。

 

23/1 今日休息。也準備了一下明天的導修課。看了《西方翻譯理論精選》詮釋學派兩篇文章,坦白說,不太明白。

 

22/1 續看《幽夢影》,一本好看的書,林語堂的口味和我真近。

晚上參與了系會周年大會,這是我第四次參與了,次數肯定破盡紀錄。系會近年工作真是越趨繁忙,從前翻譯系系會第一次開會可以討論究竟今年頹搞還是不頹搞,頹得很。自從鐘啟然一屆開始系會大大進步,之後又繼續進步。除了不再頹外,系會近年又要處理系方事宜,例如辛苦爭取增加少得荒唐的科目和學額,及幫系方做一些自己不願意做的事情。加上新增但吃力不討好的項目「文學院盃」,系會莊員都疲累不堪。我佩服所有願意上莊的同學,也感謝去年莊員的付出。

上年系會工作報告完畢,沒有人提問,感覺有點怪。候選內閣報告政綱完畢,上莊莊員問題停不了。可見上莊莊員思路敏捷,亦證明他們去年的確是遇到並艱難克服了很多問題。

大會結束後,兩莊莊員和我、小高及Natalie等去沙角大排檔吃晚飯。其實我已經好無精神,病到好似暈陀陀,不過見在屋企附近,就去啦。大排檔的食物都很「冶味」,早知不合胃口,不過反正我沒甚胃口,吃個粥就很滿足。

飯後,候選內閣想請去屆莊員吃飯。阿東認為並不適合。一來若要請客感謝去屆莊員,應該由所有同學去請,而非只由九名新莊成員負擔。二來去屆莊員均是選民,新莊此舉雖然肯定沒有賄選之心,但總會有賄選之嫌。三來若然為了「識做」而請客,亦非常不智;我們仍然想存有赤子之心,不想這麼世故。四來此舉立了無謂的不良先例,易遭批判。幸最後舊莊莊員拒絕,改為一齊夾錢。

謝謝Janet贈予傳道冊子。

 

21/1 今日幫dept做了很多事情。買了新遊戲「富甲天下3」,富甲天下是我最喜歡玩的遊戲之一。

 

20/1 和近日一樣,非常疲倦,最近還多加了肚瀉一病。鼻水很多。

 

19/1 今日又繼續疲倦,真難搞。整理了電腦內網頁用的美工材料,也更換了首頁的背景,希望一洗近日的衰氣。

看完了陶傑的《權力的地圖》。

 

18/1 今日依然疲倦,做的事很少。晚上還要上傳譯課,上課前很擔心傳譯時不能集中精神聽聲帶,幸好最後仍算順利完成。

我在思考日記發表了《錢多秀留言分析》,感到不開心。我覺得這樣做法她很難受,覺得她很慘。我亦不斷思索究竟這樣做對不對,到目前我還沒有肯定答案。可是,別人的批評是如此不正確和錯漏百出,肯定不能「硬食」,但怎樣回應真的很難。直斥其非理所當然,但又怕對方傷心。不斥其非則自己蒙冤,沒理由要自己無端蒙冤。這件事真的很難處理,我 們都是受害者。但到此亦告一段落,我和她似乎都不再願意談此事了。

多謝Sally的維他命丸。最近飽受批評,很需要一絲絲的支持啊。

留言板收到一則極粗的粗口問候,我查過留言的人的ip,他是從舊網址進入網站的。舊網址內容只是更新到七月,也許他是董建華的fans,又或者是反對賭波合法化人士,因為那時我經常在思考日記批評董建華打壓法輪功和反駁支持賭波合法化的論據。我把該則留言刪除,原本打算在這裡交代原因,因有讀者在留言板問及此事,故改了在留言板交代。

第一次上點點紅網站,投得一盒電腦遊戲Tropico。我覺得網上拍賣很有意義,可以減少浪費。

 

17/1 今日去了Clinic看病,不出所料就是患了感冒。醫生預示我未來數天會有更多新症狀。連日感冒都很疲倦,一大早起床已經疲倦,甚麼都做不成。

在Clinic遇見Emily Lau,很久沒有跟她聊過,Clinic正好提供了好機會。

Clinic裝修後非常漂亮,最特別的是雖然只有七間診症室,但卻有八號診症室,原因是沒有四號診症室。

續看《沈三白和他的浮生六記》。

今日Tutorial預備了豐富內容和連串笑話,包括用了「周叔全」來度笑話,氣得阿金向我飛擲塗改帶呢,大家都笑得很開心。不過今堂對minor的同學實在照顧不足,我下次一定要給他們訊息:我沒有遺棄他們。

最後要談談錢多秀的留言事件。今日看病後我返回翻譯系和錢同學面對面傾,她的態度比昨日的留言友善了許多,也沒有再要求一定要道歉或其他的。我跟她解釋了我登該句的理據。經過一陣友善的短談後,我們決定為了不傷害彼此的感覺,把一月十日的生活日記的該一小句刪除。事件告一段落。值得一提的是,今次事件阿東得到很多同學支持,在此衷心感謝他們的大力幫忙!

 

16/1 今日一起床就很疲倦,有病的感覺。

中午突然發現一則留言,全日就為了該則留言奔波,收集了更多同學的意見。今次事件看來真的頗麻煩,因為那則留言令局面很難轉彎。其實我有很多東西想說,不過暫時不方便說,要待明天跟錢同學談過才說。

準備明天的tutorial,但是很倦,又心煩,效率奇低。

全日幾乎全浪費掉,又無玩過,真的不知做甚麼。

 

15/1 續看Venuti著的《The Scandals of Translation》,開始看陶傑著的《權力的地圖》。繼續疲倦。

和阿晶在沙田商務偶遇Almberg夫婦,Prof Almberg今年本科課程加研究課程共教五科,頗辛勞,見她有機會去新城市廣場休息減壓也替她高興。

晚上寫了近二千字的思考日記。

 

14/1

開始看Venuti著的《The Scandals of Translation》,並不容易,但也不是很難。

有點感冒跡象,頗疲倦。

整日幫dept手做事,做了不少,效率很好。

 

13/1 今日到太空館聽講座「口譯甘苦與挑戰」,碰見Winston、Victor和Iodine,證實翻譯系的男生比女生勤力很多。我們聽講後到附近吃河粉。

今日的講者都是大學翻譯系教授,包括麥禮煥、曾焯文、梁倩雯和周兆祥,內容生動有趣又實用。

買了Venuti著的《The Scandals of Translation》、遊戲「思考機器」和十五合一card games。

晚上和Queenie、阿貓、Bonnie、Janice、Janet、阿妍和阿恩吃晚飯。

 

12/1 最近總是比較慵懶,希望可以快些振作。

開始嘗試看林語堂譯的《幽夢影》。

 

11/1 有年半沒上傳譯課了,今天晚上再度踏足語言實驗室,上MA的傳譯課。早上連忙看Time,臨急抱Time腳增強英文能力。

其實阿東可以選其他科避開傳譯,但阿東決定接受挑戰。在學校也不敢做,將來更沒機會。阿東不怕失敗,不及格也在所不惜,只希望能夠增加傳譯的經驗。回想兩年前讀接續傳譯也能及格,兩年後英文進步不少應該會更好吧?我是這樣告訴自己的。

結果頭一堂沒有做傳譯,全堂由教授講課。最神奇的是我們只有二十八個位,但卻有二十九個學生,真不知道是哪裡出了差錯?難道系方不知道傳譯房只有二十八個位?真令人難以置信。第二十九位同學只好坐在樓梯,樓梯位的學費應該酌量減收吧?以後我們都要鬥快爭位坐,不然就要坐樓梯呢!

 

10/1 上了第一課tutorial,用了co-operative learning,是 我去年八月尾參加教育學院舉辦的workshop中學回來的。由於從未做過,我信心不大,怕同學不喜歡這種模式,怕途中會有差錯。

希望同學儘量多點我一點意見,讓我可以更好的準備下一次導修課。但至少我無愧於心了。

第八次騎單車回校。

寫了新文章《購物的緣份》。原本是想說自從買了單車,我和這單車就產生了緣份。不過最後文章和原本的靈感很不一樣。

 

9/1 續看《Becoming a Translator》。 準備明天tutorial用的材料。

又迷上Railroad Tycoon 2。

 

8/1 看完戴晨志的《受用一生的智慧》。

下午上童教授的「翻譯概論」,我是助教。她一星期上二課,我除lecture外還要上tutorial,共上三課,助教工作量不輕呢!尤其是今年的presentation童教授說在lecture做,益顯助教的工作量! 不過我很嚮往教書,所以沒所謂啦。

 

7/1 開始看戴晨志的《受用一生的智慧》。

全日都在忙著幫dept做一些意義不大的雜務。有份領薪,自然要失去一點自由。

和童教授商討「翻譯概論」的教學內容,再次覺得她人很好。

第七次騎單車回校。

 

6/1 續看《Becoming a Translator》。看完《修辭助讀》。其實書內的修辭技巧我都懂,看完所得不多,就當是溫故知新好了。其實修辭最重要還是想像力和創意;即使滿紙成語欣欣向榮,修辭無處不在,若然全無創意,則只屬陳腔濫調,沒甚意思。比如你寫「春天來了,草木欣欣向榮,小溪瀑布在唱歌,慶賀春的來臨」雖然也不俗,但不算優秀;雖然第二句運用了成語,第三句運用了擬人法,但由於草木搭欣欣向榮太常見了,把溪子擬作唱歌也有不少人用過了,這樣寫法就沒甚創意,讀者看了也不感驚喜。「直至夕陽西下,我們才懷著依依不捨的心情離去」、「天下無不散之筳席」這類句子更是陳腔中的陳腔,雖然前者用了成語,後者用了典故,但反而令人望而生厭。相反,我之前寫「滿紙成語欣欣向榮」卻是新搭配,是一種「破格」,那就略有「睇頭」。由於創意很難教,所以即使學生看了如《修辭助讀》這類書本,寫作能力仍是很難進步。(本段本來打算放在思考日記,但最後覺得放在這裡也好。)

寫完阿東往事的大二部分。總算了一件心事。一直希望在假期裡為網頁加多一點點,現在做到了。

 

5/1 續看《Becoming a Translator》,開始看陳性初編著的《修辭助讀》。

下午沿河騎了一陣子單車,半小時來回曾大屋和第一城,不多不少的運動量。有時覺得吃了這麼多餐,不做做運動消耗一點是不行的。單車泵氣後,回復昔日性能,可以暢快地騎單車了。

開始寫阿東往事的大二部分。

 

4/1 續看《Becoming a Translator》,看了劉紹銘《舊時香港》的第五輯「寂寞翻譯事」。

 

3/1 續看《Becoming a Translator》。

終於開了讀書會。阿東做得麻麻,但總算了結一件心事。不過兩星期後馬不停蹄又有新的讀書會,加上最近趕著備課,壓力頗大。一直都想做好「阿東往事」一部分,可惜假期裡的工作依舊排山倒海,開學後更不堪設想。

買了蘇慧倫新碟《戀戀真言》。她是我預科時的偶像。雖然上大學後就沒有這回事了,但仍自動自覺想買她的唱片。我有她所有的唱片。新碟感覺清新,不俗。

買了劉紹銘的散文集《舊時香港》和戴晨志的《受用一生的智慧》。

晚上和中學同學李知行敘舊。談了三個多小時,話題不絕,笑料百出。雖然很久沒見,但我們像很熟的朋友。他在中五後到美國讀書,現已碩士畢業,在美國工作,過幾天又走了。

 

2/1 續看《Becoming a Translator》,看完《醫者孩子心》。雖然區樂民是天主教徒,我是非教徒,表面上似乎相差很遠,但我覺得其實我們的思想相當接近。有沒有宗教,分別有時不大。《醫者孩子心》好看,我借之時有兩個hold,所以我想儘快看完好讓其他讀者可以早點看。事實上我也是hold這本書才借得到。

處理好「文化與翻譯」一科的配grade工作。我發現童教授真的非常仁慈好人,頗關心和諒解學生。

午飯後和Chris閒談,她說在孔子像前面的草地和圓形廣場坐很舒服,尤其是在非教學日,我深有同感。在非教學日的圓形廣場看書比在辦公室裡看書舒服很多很多,吸收也較佳。

 

1/1

昨日太頹,今日立志努力。續看《Becoming a Translator》,開始看區樂民的《醫者孩子心》。

晚上沒做事,收聽了商台頒獎禮。周杰倫、楊千嬅都是我喜愛的歌手,前者獲獎不少,後者則有兩首歌入選最後五強的我最喜愛歌曲獎,令人高興。較跌眼鏡的是陳慧琳雖然成績麻麻,但卻獲獎不少,比容祖兒還多獎。梁詠琪雖然今年有比較多受歡迎的歌曲,但卻食白果。

寫了兩篇短短的思考日記,兩篇我覺得頗得意的作品。《味道》一文可以拖長,但我覺得精簡更好。最後兩句「在愛情的世界裡,愛更勝常理。」也考心思,短短兩句,不濫情,恰到好處。我第一次寫的版本是「在愛情的世界裡,只有愛,沒有常理。」,但這樣寫似乎太非理性了。

早前有一些作品也用了一點技巧,有時間再跟大家討論。

最後,在此祝各網友新年快樂!也希望我有越來越多讀者!